Казакевич О.А. На руинах автохтонных языков Томской области // Проблемы изучения и сохранения языков и культур народов России. Материалы секции XL Международной филологической конференции. 15–19 марта 2011, Санкт-Петербург / Отв. ред. Л.Д. Раднаева. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2011. С. 67–73.

В статье рассказывается о лингвистической экспедиции к сымским эвенкам и кетским и тымским селькупам Томской области, организованной на базе ЛАЛС НИВЦ МГУ летом 2010 г. при поддержке РФФИ, и о некоторых результатах этой экспедиции. В ходе экспедиции было обследовано 8 поселков (4 в Верхнекетском и 4 в Каргасокском районе), в которых бок о бок с русским и другим пришлым населением живут селькупы, эвенки, ханты, а также кеты и чулымцы. При всем этническом многообразии лингвистическая жизнь всех без исключения поселков весьма однообразна: языком общения во всех коммуникативных сферах является русский и только русский язык. Обследование автохтонного населения поселков Каргасокского района Каргасок, Новоюгино, Напас и Молодежный обнаружило ужасающую панораму языковых руин. Приходится с прискорбием, но с полной ответственностью констатировать, что тымский диалект селькупского языка на территории своего традиционного распространения прекратил свое функционирование даже на уровне понимания и продолжает существовать лишь как воспоминание о когда-то слышанном или даже произносившемся, но забытом. Владеющих своим этническим языком сымских эвенков в Каргасокском районе тоже больше нет. В целом лингвистическая панорама Средней и Верхней Кети несколько выигрывает в сравнении с Тымом, но ощущение языковых руин не оставляет и здесь. И сымский диалект эвенкийского языка, и кетский диалект селькупского тихо угасают, будучи вытесненными из традиционных семейно-бытовой и хозяйственной сфер русским языком и не имея даже символической поддержки в нетрадиционных сферах, таких как образование или средства массовой информации. Единственной коммуникативной ситуацией, в которой немногочисленные носители обоих языков время от времени их используют, является работа с приезжими лингвистами. Для сымского диалекта эвенкийского языка есть еще одна ситуация использования – фольклорные представления. Но перспективы отнюдь не радужны. Тем не менее, в Верхнекетском районе нам удалось собрать интересный языковой материал как по сымскому диалекту эвенкийского языка, так и по кетскому диалекту селькупского. В докладе приведено подробное описание этих материалов.

Ключевые слова: исчезающие языки, документация исчезающих языков, эвенкийский язык, сымский диалект эвенкийского языка, селькупский язык, кетский диалект селькупского языка, тымский диалект селькупского языка, языковая ситуация, языковая политика